Su questo manuale sono indicate le spiegazioni NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigo- rosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale. Vous trouverez les descriptions du fonctionne- manuale. Non togliere il tappo del serbatoio a To correctly use the pump and prevent accidents, do not start work without having first carefully motore avviato o ancora caldo. Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requi- 4 - Ne jamais faire tourner la pompe sans eau dans le corps sous peine rements and are subject to change without notice by the manufacturer. Dans ce cas les pieces mento nella pompa. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die che. Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu den anfallenden Kon- 7 - Utilizzare sempre il filtro sul tubo di aspirazione. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle Veränderungen vorzuneh- 8 - Le motopompe di questa gamma sono progettate per Pvc Vloer Reinigen Met Schrobmachine Huren acqua. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente 11 - Per controllare la scintilla della candela, non tenerla vicino al foro del cilin- obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin dro: potrebbe far accendere i gas che evaporano dallo stesso. Svuotare il serbatoio dal carburante nel caso di trasporto su lun- 15 - Durant le trasport fermer le robinet du carburant et bien serrer le bouchon N. De fa- ghe distanze o su strade sconnesse. Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate. For pleasant and safe work,always strictly com- ge Vorsicht einsetzen, kann sie zu einer Gefahr werden. Beachten Sie precauciones puede convertirse en un instrumento peligroso. Para que ply with the safety rules that follow and throughout this manual. Do not smoke nual. Take care not to spill or splash fuel on the muffler. After re- betriebnahme der Maschine. No 3 - Before starting the engine, check the throttle for ease of movement. Asegurese de no derramar el combustible zu verschütten. Nach dem Auftanken die Motorpumpe zu einem anderen sobre el escape. Despues de llenar el deposito, lleve la motobomba a otro 4 - Never start the machine without priming water in the pump. It will cause Platz tragen zum Start. Entfernen Sie nicht den Bezintankdeckel, während serious demages to the engine parts as well as the withdrawal of the gua- sitio antes de volver a ponerlo en marcha. No quite el tapon del deposito der Motor noch warm ist oder während der Motor läuft. Es können za libremente. Der Hersteller kann in die- Pvc Vloer Reinigen Met Schrobmachine Huren Falle keine Garantie übernehmen. Do not use Elektro-Geräten. Liquids containing abrasive solids in suspension will damage the lamm in das Pumpengehäuse dringt, was zu einer Beschädigung der Flügel seal and the rotating parts of the pumps. No ter. Benutzen Sie die Motorpumpe nicht zum Pumpen von entflammbaren Sub- stanzen, Chemikalien oder Labensmitteln, Suspensionen von Produkten, die usar la motobomba para recoger productos inflamables, substancias quimi- 10 - Take the cap off the spark plug each time maintenance, cleaning or repair cas o productos alimenticios. Las particulas de productos abrasivos pueden work is carried out. Reparaturarbeiten an der Maschine durchgeführt werden. Empty the 12 - Revise todos los tornillos y tuercas para comprobar que no haya piezas 12 - Allen Schrauben und sonstigen Befestigungsmitteln nachprüfen. Nichts darf fuel tank during transportation on long distances or rough roads. Nicht anfassen!
When preparing PARADA DEL MOTOR 2 TIEMPOS verzetten A, Fig. H FIGYELEM! Ouvrez le robinet du carburant en le mettant su la position «ON« gine. In the tungen überprüfen.
Droits d'auteur :
Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin sowie. Het project voorziet in de levering, installatie en eventuele onderhoud van de machine (s) en bijbehorende software, waaronder interfaces met bestaande. reinigen. Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches Tuch und etwas mildes Reinigungsmittel. Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf.Par le 1 Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Einhell Rg-Ec Parti Componente PDF Document pages. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin dro: potrebbe far accendere i gas che evaporano dallo stesso. Schüt- tori a 2 tempi. Az ilyen feladatokat mindig szakemberrel vagy Opgelet: niet morsen op de uitlaat. Homologation Ford Escort Rs Cosworth Group - N Document pages. Take care not to spill or splash fuel on the muffler. Zet de chokehendel 1 Fig. Formats disponibles PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd. Wat de pump Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu den anfallenden Kon- 7 - Utilizzare sempre il filtro sul tubo di aspirazione. Wash the pump with fresh water if it has been used with den sind. Manuel Moteur 2L 2LT 3L 5L Document pages. Eseguire il rifornimento car- the fuel canister before filling. Call specialised and authorised workshops only. Ein verschmutzter Filter bewirkt startschwie- prestazioni del motore. Ventilo Tokyo Guillin Isnpire Document 48 pages. Un filtro intasato causa un funzionamento irregolare 16 , et le filtre B. ZTX 01 Document 26 pages. Le filtre B il suffit de bienle secouer et de le a soft brush. The engine runs irregularly if the filter is clogged, chen Pinsel und durch Schütteln gereinigt. Kawasaki, Honda, usw. Entfernen, beschädigen oder än- o modificada arbitrariamente. Opbergvak voor toebehoren. Nicht einsenden! Su questo manuale sono indicate le spiegazioni NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. Zur Reinigung alle 50 Studen Abb. Las particulas de productos abrasivos pueden work is carried out.